Первое Послание коринфянамГлава 11 |
1 |
2 |
3 Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины — Христос, глава женщины — ее муж, а глава Христа — Бог. |
4 Любой мужчина бесчестит своего Главу, если молится или пророчествует с покрытой головой. |
5 И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это все равно что она обрила бы свою голову. |
6 Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается. |
7 Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа. |
8 |
9 Не мужчина был создан для женщины, а женщина — для мужчины. |
10 Поэтому женщина ради ангелов должна иметь на голове знак власти. |
11 |
12 Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все сотворено Богом. |
13 Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой? |
14 И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие, |
15 в то время как для женщины длинные волосы — это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало. |
16 Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем другого обычая. |
17 |
18 Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам. |
19 Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав. |
20 Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней. |
21 Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. |
22 В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет! |
23 |
24 и, поблагодарив за него, разломил и сказал: |
25 Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: |
26 Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет. |
27 |
28 Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши, |
29 потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе. |
30 Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли. |
31 Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. |
32 Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром. |
33 |
34 Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. |
1 CorinthiansChapter 11 |
1 Be you followers |
2 Now |
3 But I would |
4 Every |
5 But every |
6 For if |
7 For a man |
8 For the man |
9 Neither |
10 For this |
11 Nevertheless |
12 For as the woman |
13 Judge |
14 Does not even |
15 But if |
16 But if |
17 Now |
18 For first |
19 For there must |
20 When you come |
21 For in eating |
22 What? |
23 For I have |
24 And when he had given thanks, |
25 After |
26 For as often |
27 Why |
28 But let a man |
29 For he that eats |
30 For this |
31 For if |
32 But when we are judged, |
33 Why, |
34 And if |
Первое Послание коринфянамГлава 11 |
1 CorinthiansChapter 11 |
1 |
1 Be you followers |
2 |
2 Now |
3 Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины — Христос, глава женщины — ее муж, а глава Христа — Бог. |
3 But I would |
4 Любой мужчина бесчестит своего Главу, если молится или пророчествует с покрытой головой. |
4 Every |
5 И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это все равно что она обрила бы свою голову. |
5 But every |
6 Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается. |
6 For if |
7 Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа. |
7 For a man |
8 |
8 For the man |
9 Не мужчина был создан для женщины, а женщина — для мужчины. |
9 Neither |
10 Поэтому женщина ради ангелов должна иметь на голове знак власти. |
10 For this |
11 |
11 Nevertheless |
12 Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все сотворено Богом. |
12 For as the woman |
13 Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой? |
13 Judge |
14 И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие, |
14 Does not even |
15 в то время как для женщины длинные волосы — это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало. |
15 But if |
16 Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем другого обычая. |
16 But if |
17 |
17 Now |
18 Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам. |
18 For first |
19 Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав. |
19 For there must |
20 Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней. |
20 When you come |
21 Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. |
21 For in eating |
22 В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет! |
22 What? |
23 |
23 For I have |
24 и, поблагодарив за него, разломил и сказал: |
24 And when he had given thanks, |
25 Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: |
25 After |
26 Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет. |
26 For as often |
27 |
27 Why |
28 Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши, |
28 But let a man |
29 потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе. |
29 For he that eats |
30 Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли. |
30 For this |
31 Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. |
31 For if |
32 Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром. |
32 But when we are judged, |
33 |
33 Why, |
34 Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. |
34 And if |